Fabio Pusterla

Poeta, traduttore Svizzera

His first poetry collection Concessione all’inverno (Casagrande, 1985) won immediate acclaim from readers, critics, and fellow poets. Since then he has published Bocksten, Le cose senza storia, Pietra sangue, Folla sommersa, Il Nervo di Arnold, Corpo stellare, Argéman e Cenere, o terra (Marcos y Marcos). He has translated the work of Philippe Jaccottet, including Alla luce d’inverno, E, tuttavia, and Antoine Emaz’s Sulla punta della lingua. His own works have been published in many languages and won prestigious awards such as Premio Montale, Premio Schiller, Premio Prezzolini, Premio Dessì, Premio Gottfried Keller, and Premio Napoli.

Film submission

23° Festival

CINEMAMBIENTE

29 May -
TORINO

Subscriptions are now closed

Competition registration

 

CINEMAMBIENTE

 
JUNIOR

Newsletter